Characters remaining: 500/500
Translation

công giáo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "công giáo" se traduit en français par "catholicisme" ou "religion catholique". Il désigne la foi chrétienne qui se base sur les enseignements de Jésus-Christ et qui est dirigée par l'Église catholique.

Explication simple :
  • Définition : "Công giáo" fait référence à la religion catholique, qui est l'une des plus grandes religions du monde.
  • Utilisation : On utilise ce terme pour parler de la foi, des croyances, des pratiques religieuses et des institutions associées au catholicisme.
Exemples d'utilisation :
  • Phrase simple : "Người theo công giáo thường đi nhà thờ vào Chủ nhật." (Les personnes de foi catholique vont souvent à l'église le dimanche.)
  • Phrase avancée : "Công giáo ảnh hưởng lớn đến văn hóa phong tục của nhiều quốc gia." (Le catholicisme a une grande influence sur la culture et les coutumes de nombreux pays.)
Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "công giáo", mais on peut parler des différentes dénominations au sein du catholicisme, telles que les catholiques romains ou les catholiques orientaux, qui ont des pratiques spécifiques.

Différents sens :

En général, "công giáo" est utilisé pour désigner le catholicisme. Cependant, dans un contexte plus large, il peut aussi désigner des personnes qui pratiquent cette foi ou qui s'identifient comme catholiques.

Synonymes :
  • Tín đồ công giáo : Cela signifie "croyant catholique" ou "membre de l'Église catholique".
  • Đạo công giáo : Cela peut être utilisé pour signifier "la foi catholique".
Conclusion :

En résumé, "công giáo" est un terme fondamental pour désigner le catholicisme au Vietnam.

  1. religion catholique; catholicisme
    • người theo công giáo
      catholique

Comments and discussion on the word "công giáo"